The battle for supremacy in first-class air travel is pushing airlines to up their game, from Michelin-style food to deluxe suites. This film follows Singapore Airlines as they invest 850 million dollars in suites to woo the super-wealthy.
综合评分:
DVD电影网评分未知,暂时没有评分,请继续关注。
影迷点评:
周府真 说:这居然还是18年拍的新加坡航空,翻新后并不比之前豪华,设计品味真的不怎么样,虽说是新加坡航空和中东航空之间的豪华之争,成品却还不如中东航空十年前的华丽,所以连豪华都未必称得上,世界第一就更是缪谈,中间妆发顾问Amy Lin就像是Aunt Lydia一样对女性空服员评头论足掌控外貌,给人的观感非常糟糕,似乎这些企业到现在都意识不到为顶层服务不代表只对老直男服务,就像片中一位90岁的老太太搭乘了几十年头等舱,就未必希望一群使女为她服务,这种企业文化反而让很多顾客想选择别家,这部纪录片本身拍摄得不错,各种细节都有展示
没留下任何线索 说:贫穷限制了我的想象系列坐经济舱的普通百姓可能永远都想象不到隔着几道舱门的头等舱乘客在享受着怎样的服务。片中90岁的优雅老奶奶坐了40年的头等舱,还有20岁的航空分析师,感觉片中的每个人都很热爱航空业,而且在这一行的确是you get what you paid。不过从整个片子来看,新航仍需加油呀!可能因为时长限制,感觉还有仍待挖掘的地方。
瓦瓦 说:still dont get the point to take such first class, room is limited to deliver high quality service , rather prefer to take luxury cruise if I have that money
影迷点评