一段婚姻的崩裂可能仅仅是因为一个重音错位问题 对于客体「My Zoe」 父亲的重音在My “I love you because you are mine.” 他把婚姻变作有限责任公司 明确责任是第一位的 而公司一旦倒闭 紧接着的是无尽的甩锅和追责仪式 母亲的重音则在Zoe “I love Zoe just because you are yourself." 可惜也正是独特的个体价值切断了她们之间最后一根脐带 当母亲执着于克隆技术拒绝哀悼的同时 她已经不再关心她所哀悼的逝者 而形态复刻的所谓真实则成了自欺欺人的帮凶 延续着虚妄的希望
周一中午特价场只有我和一些老奶奶老阿姨, 但是感觉德佩在本地有些辨识度,下楼梯进入影厅的时候,后面一位老奶奶扶着把手气喘吁吁都不忘跟后面的老伙伴说:julie delpy is very talented 以至于我对电影的期待又更高了。My Zoe还是很具有实验性质的,不仅在剧情上,还在与结构和风格,我的脑中对未来感的设定在观影的前半程一直有一个大大的问号。有几段让我不禁扶额,让后排观众发出冷笑。即使是德佩的电影,也很难共情剧情,可能是因为看到德佩饰演的角色对小孩的执念。但其实这部电影讨论的可能不是生育小孩,而是[只要]这一个小孩。
是烂饺子
2020-08-13 22:16:28